Illuminating local history

Yuzu and Rintetsu Illumination (2019 Tano, JP)
*This art work was cooperating with NPO Chiiki Bunka Keikaku (特定非営利活動法人 地域文化計画)

Photo : Mitsu Maeda

I planned this illumination event jointly with a local NPO in response to their request to hold an art event aimed at bridging the history of local industries with their present. In the paddy fields of Tano-cho, Kochi Prefecture, is the relic of a concrete plank bridge that was built in the early 20th century for the timber industry, which was a major industry in the area. Although it was part of the forest railway used for transporting timber logged in the mountains down to the port, it became obsolete with the advent of truck-based transportation around 60 years ago, and the forest railway was eventually abandoned. With time, the timber industry in the area declined due to the rise of imported wood. Today, the cultivation of yuzu has replaced the timber industry to become the area's major industry that supports the local economy. I used cedar, which was an iconic product of this area in the past, to craft lamps inspired by yuzu together with local residents, and we held an illumination event to light up the area around the plank bridge with hundreds of these yuzu-shaped lamps.

Photo : Mitsu Maeda

地域の産業の歴史と現在を結びつけたアートイベントを行いたいという依頼を受け、地域で活動するNPOと協働して作ったイルミネーションイベントです。高知県田野町の水田の中に遺構として残るコンクリート製の桟道橋があります。これは20世紀初頭にこの地域の主な産業だった林業の為に整備されたもので、山間部で伐採した木材を港へ運搬する森林鉄道の一部でした。今から60年ほど前にトラック輸送に変わったことでその役目を終え、森林鉄道は廃線になりました。その後、輸入材が多く入ってくるようになったこともあり、この地域の林業は衰退していきました。現在は林業に変わり、柚子の生産がこの地域の主要産業となり地域の経済を支えています。そこで、かつての主要生産物であった杉材を使い、柚子をモチーフにしたランプを地域住民の方々といっしょに制作し、桟道橋の周囲を数百個の柚子ランプで灯すというイルミネーションイベントを行いました。

Photo : Mitsu Maeda